Our language translation processes are stringent, precisely documented and certified to ISO 9001 for Quality Management. A dedicated team of Project Managers and Account Managers is on hand and available throughout as your single point of contact.
From receipt of the source files through to delivery of the reformatted or reintegrated document, the team is on hand to help.
- Files are prepared and shared with our linguists, alongside glossaries, translation memories, source files, and any other relevant reference material. This ensures any new material produced is in line with previous translations produced for you.
- The proofreading stage is thorough and comprehensive, and the proofreader checks for accuracy of meaning, spelling, grammar, appropriate use of phrases, correct use of terminology and more.
- We also directly manage in-country stakeholders if the translation will be reviewed by internal teams around the world. This offers effective cyclical feedback and linguist asset update processes means client reviewers do not need to feedback the same preference twice. All feedback and updates are always reviewed and updated to assets such as glossaries and TMs.
- Finally, the file is formatted or reintegrated to your requirements, so the delivery is identical to the original document/content.
The translation process is managed end to end through GloZone, our dedicated client portal, which offers security, efficiency, and quality.
Visit our case study section to view examples of our Translation work and discover the advantages our global translation services can bring to your business. Global Lingo can offer bespoke solutions to accommodate your translation requirements. Global Lingo are members of Gala.
For further information about our translation services, get in touch
Contact us for a free consultation and further information or request a quote via the button below.