Highly accurate transcription, delivered when you need it

We know how important it is to get things right when it comes to transcribing business documents, which is why our transcripts are always perfectly accurate and delivered on time, every time. We offer the best professional transcription services to businesses and institutions around the globe. Our experienced transcribers are native speakers of over 150 languages, so no matter what language you require, we can provide accurate transcriptions for your company.

Global Lingo employee working at their desk
Transcription Illustration

Transcribe your content on time and on budget

Transcription is an important part of business, but it can be difficult to find a reliable service. With Global Lingo, you will get the most accurate transcription in the industry with workflow options to suit every budget. We offer fast turnaround times (including same-day delivery) at competitive prices in over 150 languages

If you need transcripts for meetings, interviews, speeches or anything else, we can do it. Our services are designed for businesses that need their audio files transcribed quickly and accurately. We have offices based around the world so we can provide a local solution wherever you are located. Our proofreading service ensures that any errors are caught before they reach the client’s eyes. This way, no matter how big or small your order is, you can be sure it will be handled professionally.

Verbatim
transcription

Our verbatim transcripts will capture everything exactly as spoken, down to the last word, with a focus on accuracy and precision. These transcripts preserve the intent of a speaker’s statements, essential when every detail is of critical importance. We use a light editorial touch to capture hesitation and emphasis on the page.

Tidied-up
transcription

This is also known as ‘intelligent verbatim’. It is the distinction between the spoken and written word, perfect when the content may be used for publication. By removing the stumbles and pauses that can occur when people speak, a tidied-up transcription gets to the speaker’s core points in detail, while editing out obvious mistakes.

Single stage transcription

Single-stage transcription is the process of translating any audio or video content directly into another language in the written form. It is perfect for webinars, research interviews, marketing videos, TV, film and radio or any video or audio files needing to be transcribed into another language quickly and efficiently.

For example, a 60-minute French film could be transcribed directly into English in one step. This typically requires less time (three times as fast in most cases) and therefore less budget than the traditional two steps (French transcription, followed by French-to-English written translation). 

We use only native speakers, which means monolingual editing of the target language can be used. This is followed by a stage of bilingual editing of the target language against the source audio or video file. This ensures that the transcription and translation are as accurate as possible whilst sounding natural.

Global Lingo employee working at their desk

Ensure consistency with linguistic sign-off

Linguistic sign-off (LSO) is part of the translation process. After the translation, proofreading, editing and quality assurance steps have been completed, LSO might be a necessary step. If a document requires further manipulation from a file engineer or a designer to reach its final format, our quality assurance process ensures text and formatting appear identical to the original content.

LSO can be used for web and software localisation as well as print collateral. It ensures that no errors are encountered post-delivery when the respective collateral or programmes are in use.

Our latest transcription articles

Person smiling and thinking

Frequently asked transcription questions

Menu