Help your business communicate effectively with video subtitling

We provide world-leading professional subtitling services. We work with some of the biggest companies in the world to help them communicate their message effectively and efficiently across multiple languages. Our team of experienced professionals are experts in creating subtitles that capture your audience’s attention, engage them and drive results. Whether it is an online video, market research interview, webinar or a TV commercial, we can provide you with high-quality subtitles quickly and affordably so that everyone can understand what you have to say.

Employee reading subtitles
Subtitling Illustration

Discover our end-to-end subtitling service built for business

We all know that subtitles are incredibly important for video content, but also painfully hard to get right. We have seen countless examples where the wrong language is used or there is no translation at all! This leads to lost clients and damaged brand reputation. These mistakes can cost thousands of dollars in revenue each year. 

Global Lingo offers professional subtitling services for businesses across multiple sectors including media and entertainment, travel and hospitality, and education. Our team has over 15 years of experience working on hundreds of projects for film, TV and online video in over 150 languages

Video subtitle
file formats

Subtitles can be rendered in a number of different formats (for example .srt or .vtt) depending on the use of the final video. Online subtitles will typically use a different format to broadcast subtitles, and in many cases, they will be required in multiple formats. Our expert team knows exactly the right format your content needs, so you can leave that in our capable hands.

Professional
subtitling

Our highly qualified and experienced subtitling teams will take the time to fully understand your video content. This ensures consistency of spellings, names, places and technical terms. Translations are carried out by professional linguists who are also native speakers, and they work side by side with the production and editing crew.

Multilingual
subtitling

French, German, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Korean…the list goes on. In fact, we can subtitle your content into over 150 languages taking into account the grammar and subtleties of each new language. Our video localisation and subtitling service is fast, cost-effective, word prefect and project managed from start to finish.

How a professional subtitling service works

Professional subtitling should not be confused with Closed Captions or Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH). Professionally produced subtitles are a vital way to make your video content accessible to a worldwide audience. 

We offer a complete service, including the translation and localisation of the spoken content, and the production of subtitles overlaid on the video. We can work with any digital video content and even handle old-school content on tape (which we digitise before subtitling). Once we have the translated text, our talented video production editors sync the subtitles to the video and output the final translated version in the required format.

We never use robot translations, only human-written subtitles, ensuring error-free and precise results. We also guarantee our caption timings are in sync, with a 1/100th sec degree of accuracy. Make your content easy to understand, no matter the audience.

Contact us today to find out more about our different subtitle formats and subtitle translation services.

Our latest subtitling articles

Person smiling and thinking

Frequently asked subtitling questions

Menu