Les marchés émergents sur tous les continents offrent aux entreprises la possibilité de développer leur clientèle, c’est pourquoi il est essentiel de comprendre les besoins du marché local de votre entreprise dans le monde via des études de marché internationales.

Les études de marché internationales vous permettent de collecter et d’analyser des données pour mieux éclairer vos décisions commerciales sur les marchés internationaux, car il est peu probable qu’une approche unique de votre entreprise réussisse.

Cependant, les écueils traditionnellement associés à la réalisation d’études de marché internationales de manière efficace et économique constituent souvent un enjeu de taille rendant difficile l’exploitation efficace de ces données. Ces obstacles récurrents sont :

  • La difficulté de mener à bien des travaux sur le terrain dans plusieurs langues
  • La traduction vers l’anglais de réponses qualitatives en plusieurs langues
  • La transcription d’une étude audio et vidéo à partir d’événements d’études de marché
  • Le sous-titrage de vidéos à des fins d’études

Heureusement, chez Global Lingo, nous sommes là pour vous aider à surmonter tous les obstacles liés à la réalisation d’études de marché internationales efficaces.

Réalisation d’études de marché internationales sur le terrain

Le travail sur le terrain des études de marché, dans lequel vous collectez les données primaires pour votre étude, est la première étape de la réalisation d’études de marché internationales, mais il s’accompagne de plusieurs problématiques lorsque cette recherche doit être effectuée à l’échelle internationale. Sans spécialistes en études de marché compétents, locuteurs natifs de chaque région dans laquelle vous recueillez des données, votre travail sur le terrain prendra plus de temps, coûtera plus cher et les résultats seront loin d’être satisfaisants. Dans le pire des cas, les résultats pourront même s’avérer totalement erronés.

Chez Global Lingo, nous savons que, quel que soit votre secteur d’activités, tirer son épingle du jeu dans un marché de plus en plus mondialisé nécessite des spécialistes en études de marché qui soient des locuteurs natifs des régions concernées. Nos chefs de projet dédiés s’adaptent à l’ensemble de vos processus tout en prenant en charge tous les éléments linguistiques de votre travail d’étude de marché.

Traduire les réponses qualitatives des études de marché en anglais

Une fois que vous aurez effectué votre étude de marché sur le terrain, vous devrez traduire votre étude et vos résultats en anglais (le plus souvent). Comme nous l’avons évoqué auparavant, le sens peut être entièrement dévoyé lors du processus de traduction d’une langue à une autre, les services de traduction certifiés restent la seule option crédible pour les entreprises qui cherchent à identifier les exigences des marchés internationaux.

Transcription des réponses aux études de marché vidéo et audio

Pour toute entreprise, grande ou petite, qui mène des études de marché internationales, il est important de pouvoir réfléchir rapidement et avec précision au contenu de vos réponses aux études de marché. De longs retards peuvent être onéreux, et lorsqu’ils s’éternisent, vous risquez de passer à côté de développements importants dans votre secteur. Il est vrai que le processus de transcription et d’interprétation des réponses aux études de marché vidéo et audio est un processus long par nature.

Nous travaillons fréquemment avec des sociétés d’études de marché et de conseil mondiales, dont Ipsos, nous avons notamment transcrit cinq études techniques de recherche médicale simultanées. Nos équipes spécialisées ont transcrit et interprété plus de 50 heures de contenu d’entrevue technique dans des délais de 24 à 72 heures par étude. Notre travail a permis à Ipsos de prendre les mesures appropriées sur le terrain pour améliorer la qualité des futurs soins aux patients.

Sous-titrage de vidéos d’études de marché

Certaines études de marché internationales sont effectuées via des enregistrements vidéo ou audio, plutôt que sur le terrain. Dans ce cas, il est important de se tourner vers un prestataire de services de traduction efficace pour s’assurer que les sous-titres et les légendes sont correctement traduits avant d’effectuer toute étude. Les entreprises dont les vidéos et l’audio sont mal sous-titrés risquent de brouiller leurs données et de fournir des résultats dévoyés, voire erronés.

Les services de voix off et de sous-titrage de Global Lingo s’accompagnent d’une expertise de pointe en matière d’équipements et de logiciels.

Interprétation et services d’études de marché internationales

Chez Global Lingo, nous donnons à vos efforts d’étude de marché internationaux l’efficacité qu’ils méritent, et nous vous éviterons les tracas liés au travail d’interprétation des réponses internationales. Nos traducteurs et linguistes natifs expérimentés connaissent bien le contenu et les formats des études de marché.

Nous prenons en charge tous les éléments linguistiques des études de marché sur le terrain, en partie grâce à l’utilisation de notre portail client GloZone, qui vous permet de suivre les projets, d’examiner le contenu et de recevoir des questionnaires – le tout gratuitement !