Website localization services that drive global growth

Our website localization services go beyond word-for-word text translation. Our in-country experts modify the entire user experience to ensure your website is seamlessly tailored to each target market. At its core, our website localization services eliminate language and cultural barriers so that your international clients can understand, navigate and engage successfully with your brand online. Request a personal consultation today.

We’ve worked with

Ipsos, Kantar, Netflix, TikTok, and Microsoft logo

Webste localization tailored to your business needs

We also design customized workflows to take away any potential pain from what might first appear as a daunting task, offering a wide range of options. We can connect to your website for direct data transfer, or simply identify and extract content to be localized and reintegrated. The choice is yours.

E-commerce

Personal websites

Online communities

Press releases

Business websites

Blogs + news websites

Client portals

Intranets

Website localization workflow options

We can tailor our multilingual website localization services to your specific online activity and requirements. Our project managers can advise you on which option best suits your website localization needs.

Full integration

Make it easy. We seamlessly integrate our language technology with your content management system (CMS).

With this option, we directly connect our language software to your website and APIs. Translations can be sent, completed and reviewed in situ exactly as they appear on-site, without having to go back and forth over email. Large volumes can be sent quickly and easily at scale. Our integration solutions cater for:

  • WordPress: We know that one in four websites are powered by WordPress, with one of the easiest CMS to handle.
  • Shopify: We are experienced in all areas of e-commerce and Product Information Management (PIM) for online store and retail point-of-sale systems.
  • Other CMS: We can also work with all the top CM systems such as Wix, Joomla, Drupal, Squarespace, Adobe, HubSpot and TYPO3.

CMS files extracted for translation and reintegration

Let the automated technology work for you. We extract and translate all relevant content from your CMS.

We deploy content extraction filters to identify and import everything needing translation. Our advanced translation software handles every format whether CSV, XLIFF, XML, JSON or HTML files, while your tags remains intact. You can then reimport your localized text back into your CMS hassle-free, or we can upload it for you.

Text-only translation with optional reintegration

Make is simple. We can translate and localize your content in text format only.

We can translate your website context from a Word or Excel file, and return the localized translation to you in the same format. It is a straightforward option requiring minimal technical setup. You can then decide if you want us to onboard the content back onsite, or take that on yourself.

Website localization services built for you

JS frameworks support

We support both CMS and JavaScript frameworks for dynamic websites delivering instant feedback as visitors interact with your site.

150+ languages supported

Our global network of country headquarters supports 150+ languages 24/7 with one of the largest in-country, native-speaking service-partner pools in the industry.

In-situ text analysis

We can connect to your site to show how your new text fits the layout and local formats, and that UI buttons, links, meta tags and SEO keywords are fully localized.

Full TMS support

Our Translation Management System is a box of automated localization tools to manage workflow, build local glossaries and perform automated QA checks for accurate and consistent terminology, keeping time and costs under control.

Full content localization

We localize your whole site to local cultural preferences including tone, images, graphic icons, colors, date formats, layout, reading directions, multimedia, SEO keywords and adherence to local regulations.

CAT support

We use tools like Translation Memory that work with Computer Aided Translation instruments to store past localized translations and streamline processes, while ensuring consistency of text, tone and quality.

API & CMS integrations

We offer several custom APIs built around our clients’ needs, and can connect directly to your APIs and CMS, allowing data exchange at scale and review of translations as they appear onsite.

AI translation workflows

Take advantage of our secure language platform, LÉON. With built-in AI and GenAI features, you can automate your translation workflows and multiply productivity up to 20x.

Project management

We will assign you a dedicated project manager who will drive your site localization while giving you full visibility of workflow progress, QA testing and costs set to your timeline.

Our client onboarding process

How our website localization services can work for you

Why Global Lingo?

Global expertise

We bring together a team of exceptional language specialists & service partners from around the world.

Groundbreaking technology

Our advanced language AI enhances accuracy and turnaround times.

Guaranteed privacy + security

We can provide secure and confidential language services backed by our ISO 27001 (information security)  and Cyber Essentials Plus certifications.

Guided partnership + support

We’re here to answer your questions and help you get on the right path.

Our latest learning and development articles

Person smiling and thinking

FAQs

Website localization services go beyond translating text into another language word-for-word. Our in country experts modify the entire user experience to ensure that it is seamlessly tailored to each target market.

Our expert team have to consider the target audience’s preference for devices used, layout, design, colors, reading direction, date formats, images and graphics. What is acceptable in one culture might be offensive to another. They will also dive behind the scenes, localizing UI action buttons, menus, site navigation headings, meta tags and localize SEO keywords to drive international traffic to your site. They strive to eliminate language and cultural barriers to increase local engagement, and drive international traffic to your brand.

You don’t have to. Our technologies are here to help. They work behind the scenes to reduce turnaround times and costs, while certain automated QA checks boost accuracy and consistency of tone across languages and regions.

Your dedicated project manager will advise you on which website localization option best meets your requirements, and what technologies can help deliver a top quality site on time, and on budget.

Your security is our top priority, which is why we are able to work with some of the world’s biggest multinationals and banks. We are ISO 27001-certified for security, as is our client portal, GloZone, which offers bank-equivalent security levels. The LÉON platform, which we use for certain AI and GenAI functions, is also ISO 27001-certifed.

We can take that problem out of your hands. Our global network of country headquarters supports 150+ languages 24/7 with one of the largest in-country, native-speaking linguist pools in the industry. Our dedicated project managers will advise you on which of our website localization options will work best for you, and assemble the best in-country team for your project. They will also advise and implement our multilingual tools working to ensure and check consistency of voice and tone across languages and regions.

Most important, you can take the first step today by booking a free consultation with one of website localization specialists. We are happy to answer all your questions, and identify how we can best help you succeed in your global strategy.