Our first article in the “Why localize…” series discusses e-Learning localisation and why global organizations just cannot ignore it.

The world’s workforce is increasingly mobile and interconnected, and within a global organization will speak a multitude of different languages.

The need for training has long been realized and companies are investing in their workforce to increase productivity. But, does English, as a global business language, really cover your bases? Not if you deal with technical, sensitive or regulatory content, to name but a few.

English isn’t the native language of over 71% of internet users, which further highlights why e-Learning localization services are a hugely beneficial solution.

To effectively teach employees the values of a company, localization is a key aspect for a multilingual workforce.

This becomes increasingly important for regulatory training, where non-compliance could have disastrous outcomes for the business. Through localization, companies can ensure employees take a consistent approach to learnt topics, with peace of mind that the message is clear to everyone.

Added to this is that it is not just the language barrier itself that makes employees shy away from English-only e-Learning courses. Socio-cultural differences can be just as big a factor. Acceptable expressions or imagery in the English-speaking world may not be acceptable in the Middle-East for example. This highlights another key consideration when assessing the benefits of e-Learning localization.

The e-Learning Industry reported that “a boost in productivity of 50% is demonstrable in workers taking advantage of e-Learning, while businesses save between 50% and 70% in costs when utilizing e-Learning, where training and instructors are concerned. All of this is a result of e-Learning localization.”

What to look out for?

e-Learning localization doesn’t have to be time-consuming and by outsourcing this task to an end-to-end supplier, organizations can expect to receive fully functioning, packaged files for immediate use from their supplier.

Extensive industry knowledge and a flexible approach to every project are key. With a wealth of subject-matter covered by e-Learning courses today, it is paramount to only use experts with industry specialisms when it comes to the localization of such projects.

To learn more about how Global Lingo can help you take the next step to offering multi-lingual learning solutions, visit our e-Learning localization overview.

Other articles in this series:

Why localize… a website?

Why localize… Market Research content?