How will subtitling add value?
Subtitling for videos has a tremendous impact on how well the content is received by users. This is true for any form of video – from social media videos, to Hollywood films, to training content. Subtitling is a successful form of marketing for a number of different reasons. Millions of people worldwide are deaf or hard of hearing, excluding a vast range of individuals from engaging with and enjoying content that is not subtitled. This naturally decreases user engagement for companies that do not invest in subtitling services. Many people watch video content on mute due to certain circumstances. Whether they are in a quiet environment and do not want to cause a disturbance, or are playing music that they don’t want to pause, video audio may not be a priority to your audience. This is where subtitles become an invaluable part of the user journey – they are efficient and accessible. They can be implemented in multiple languages, attracting engagement globally, and improve comprehension by communicating a brand message through the art of words.
Global Lingo’s Approach
For voice over, Global Lingo provide a high quality of recording and post-production. The primary features include:
- A wide selection of voice over artists for characterisation and role-playing (gender, accents, age, and character). By default, Global Lingo will provide three voice samples per language based on client guidelines.
- Global Lingo will work directly with the editable video and animation files within programs like Adobe Premiere and After Effects, delivering fully edited, ready-to-use content.
- Studio quality is achieved consistently across all languages.
We provide subtitling with many different options:
- SRT or VTT file format – these options will allow subtitles to be turned on or off when video content is played. SRT files are most commonly used when playing videos in standard players, while VTT is more commonly used with video content or animations created in conjunction with HTML5.
- Embedded – subtitles will be embedded or ‘burnt’ onto the video itself, so subtitles are shown whenever the video is played back.
- Our extensive experience with subtitling means we can pre-empt and resolve the challenges associated with text expansion, subtitles running off screen, dialogue speed, caption speed, and more.
YOUR QUESTIONS ANSWERED
To see how we can help you deliver professional and high-quality voice over and subtitling projects, visit our case study section.
Contact us for a free consultation and further information or request a quote via the button below.