We only assign work to tested native speakers in-country. They are subject matter expert linguists who have studied medicine or a relevant subject and are aware of the correct terminology to be used.
We also divide further by key specialisms and therapeutic areas (oncology, neurology, radiology, ophthalmology etc.), matching source content with the most appropriately qualified and experienced linguists.
Contracts, NDAs, informed consent forms, adverse events, medical information and product quality complaint documentation are processed consistently with product labelling and regulatory guidelines. As an ISO 27001 certified organisation, we take great care when it comes to information security and the integrity of our clients’ data is paramount.
Pharmaceutical translation of brochures, marketing collateral, patient recruitment materials, corporate and global aesthetic company websites and portals, software and hardware and market research questionnaires all fall within our remit, and we can bespokely tailor our services to your needs.
To see how we can help you with your requirements around medical interpretation and translation, pharmaceutical translation and localisation or general life sciences language support, visit our IPSOS and UICC case studies to view how other organisations are already profiting from our flexible and efficient global approach.
Contact us for a free consultation and further information or request a quote via the button below.