Integrale o riletta2018-10-30T09:44:17+00:00

Trascrizioni integrali

Le nostre trascrizioni integrali catturano ogni dettaglio della discussione producendo un verbale accurato e preciso. Questo tipo di trascrizione preserva la purezza dell’intento dietro alle parole di un oratore ed è particolarmente utile nelle situazioni in cui ogni dettaglio conta. Il discorso è trascritto esattamente come è stato espresso, con la sola omissione delle esitazioni del linguaggio orale (“uhm”, “ah”, ecc.). La trascrizione è ultimata da una leggera revisione editoriale per riflettere sulla pagina, attraverso la punteggiatura, il tono dell’oratore.

Trascrizioni rilette

Le trascrizioni rilette o “trascrizioni intelligenti” tendono ad adattare l’espressione orale alla forma scritta e sono particolarmente indicate nei casi in cui il documento debba essere usato per la pubblicazione. Nelle trascrizioni rilette, le esitazioni e le pause del linguaggio parlato vengono rimosse. Una trascrizione riletta si concentra sui punti chiave del discorso trasmettendo i dettagli con precisione, ma omettendo le ridondanze e gli errori ovvi.

Consigliamo il servizio di trascrizione integrale per gli eventi in cui è importante, per motivi legali, che il testo rifletta esattamente quanto è stato detto. Il documento deve includere gli atti della riunione in toto o in parte:

  • Udienze legali
  • Riunioni di regolamentazione
  • Udienze sulle relazioni con i dipendenti
  • Riunioni generali annuali

Consigliamo il servizio di trascrizione riletta per riunioni ed eventi quali:

  • Presentazioni dei risultati economici
  • Presentazioni di media e analisti
  • Conferenze stampa
  • Riunioni municipali
  • Tavole rotonde di settore
  • Conferenze con oratori di alto livello

Pur sapendo che spesso i nostri clienti vogliono avere una conoscenza esatta di quanto detto da un oratore, raccomandiamo ove possibile il servizio di trascrizione riletta perché fornisce un documento più facile da fruire e comprendere.

Alcune dei nostri clienti