Anche se è chiaro che le traduzioni legali professionali aiutano a evitare conseguenze anche molto gravi, ci sono ancora aziende che decidono di non avvalersi di un’agenzia di traduzione legale certificata per assicurarsi che i loro documenti siano tradotti rispettando i requisiti pertinenti.

Perché la traduzione legale professionale è così importante per le aziende?

  • Una traduzione di scarsa qualità potrebbe non rendere alcune sfumature di un documento legale (ad esempio, un tono che mira a convincere il lettore)
  • Inoltre, c’è il rischio che la traduzione sia completamente distorta, particolarmente quando termini con la stessa grafia possono avere due significati diversi (ad esempio, con il termine “esecuzione” si può intendere lo svolgimento di un piano o di un compito, oppure l’attuazione di una condanna a morte, due significati che sarebbe pericoloso confondere!)
  • Una traduzione errata può rendere delle prove inammissibili in tribunale, portando a condanne errate o alla perdita della causa.

Naturalmente, ci sono tanti rischi insiti in una traduzione legale errata, non solo quelli indicati sopra. Fortunatamente, Global Lingo può aiutarti ad orientarti per quanto riguarda le tue esigenze di traduzione legale professionale.

Traduzione di atti processuali

La gestione efficiente delle attività legali di un’azienda internazionale dipende dall’ottenimento di traduzioni precise ed efficienti degli atti processuali. Sia che ti serva la trascrizione di un caso giudiziario per un dipendente la cui lingua primaria non è l’inglese, o che la tua azienda sia coinvolta in una causa legale più ampia, noi di Global Lingo siamo fieri di poterti offrire traduzioni di trascrizioni certificate rapide e accurate per rendere l’intero processo legale più facile per te e la tua azienda.

Traduzioni giurate o autenticate

La mancata presentazione di documentazione giurata o autenticata su richiesta di enti statali o dei tribunali può comportare lunghi ritardi per le aziende che non si affidano a servizi professionali offerti da traduttori giurati o autenticati.

I traduttori certificati di Global Lingo sono in grado di fornire traduzioni giurate o autenticate di tutti i tuoi documenti legali o servizi di interpretariato in presenza. Questi servizi di solito sono necessari quando le traduzioni sono fornite a enti statali e noi siamo in grado di offrire traduzioni giurate o autenticate con i requisiti corretti per eventuali regolamenti statali locali.

Traduttori professionisti certificati

Quando le aziende hanno bisogno di traduzioni legali certificate, una traduzione fai-da-te di scarsa qualità non basta e può finire per costare di più in termini di tempo e denaro. Quando si tratta di traduttori legali, devi trovare qualcuno di fidato e in grado di completare il progetto in un arco di tempo ragionevole.

I nostri project manager dedicati sono esperti di flussi di lavoro legali, per quanto riguarda sia gli uffici legali aziendali sia i grandi studi legali. Essi collaborano strettamente con i linguisti e i traduttori specializzati in testi legali per fornire traduzioni ufficiali e accurate.

Tutti i nostri esperti di linguaggio legale hanno superato i controlli di background e di sicurezza previsti dagli standard governativi consentendoci di garantire l’elevatissima qualità e affidabilità dei nostri servizi di traduzione legale.

Servizi di traduzione online sicuri

Oggi, le aziende multinazionali e multilingue devono conservare i documenti legali su una piattaforma sicura che sia ottimizzata per la conformità alle normative e soddisfi gli standard di garanzia qualitativa ISO 9001 e di sicurezza informatica ISO 27001.

Fortunatamente, il nostro portale GloZone ha il livello di sicurezza giusto per i documenti e dati legali, oltre a consentire ai clienti di monitorare e tracciare le loro esigenze linguistiche. Con GloZone, la tua azienda può centralizzare i team con sede in luoghi diversi e snellire tutti i processi organizzativi. La recente integrazione di Global Lingo con Relativity consente anche di inviare le richieste di traduzione direttamente dalla piattaforma Relativity a GloZone, riducendo la duplicazione in due sistemi e migliorando i flussi di lavoro.

Le traduzioni legali professionali di Global Lingo

Se hai dei documenti legali da tradurre, non affidarti a traduttori mediocri. Le conseguenze di una traduzione legale di bassa qualità possono avere un prezzo elevato, a differenza dei servizi di traduzione legale di Global Lingo !

Per maggiori informazioni su come i nostri servizi di traduzione certificati possono soddisfare le tue esigenze, consulta i nostri casi di studio riguardanti lo studio legale internazionale Milbank e lo studio legale londinese Mishcon de Reya.