Siamo a qualche mese dall’inizio del 2020 ed iniziano a emergere alcune tendenze nel settore dei servizi di traduzione globali. L’avvento del COVID-19 nel panorama mondiale ci ricorda ancora una volta quanto sia interconnesso il mondo, dal punto di vista virtuale e fisico, e in questa realtà connessa è fondamentale comunicare chiaramente, sia che si tratti di organizzare eventi, gestire da remoto una forza lavoro internazionale, comunicare con colleghi e collaboratori in diversi paesi del mondo, o vendere ai clienti.

Global Lingo è uno dei principali fornitori mondiali di servizi di traduzione certificati e offre alle imprese globali tutto ciò di cui hanno bisogno per entrare in contatto con il personale: dal desktop publishing alla localizzazione completa di siti. Come azienda leader nel settore dei servizi di traduzione, siamo in grado di rilevare i nuovi trend del mercato e fornirvi consulenza continua.

La localizzazione dei siti Internet continua a crescere

Nel 2019, è emerso che solo il 25,2% degli utenti di Internet usa l’inglese come prima lingua. Non sorprende, quindi, che la localizzazione dei siti sia diventata una componente essenziale delle attività online di tutte le aziende con una presenza globale. Gli utenti di tutto il mondo oggi si aspettano di poter accedere a contenuti nella loro madrelingua, e in un mondo ricco di scelte, i trend globali contano su servizi di traduzione globali di elevata qualità per non perdere terreno rispetto alla concorrenza.

Ricordiamo che la localizzazione è più che una traduzione. Grazie ai nostri traduttori esperti e con specializzazioni settoriali e regionali, ci assicureremo che le tue pagine web siano formattate in modo ottimale e tradotte in modo incisivo, pur mantenendo il giusto tono e tenendo conto di eventuali esigenze culturali o linguistiche legate alla regione.

La localizzazione dei siti Internet offre alle aziende l’opportunità di aprirsi a un pubblico più vasto e garantisce che questi brand globali mantengano il loro vantaggio competitivo nel settore.

Nel campo della traduzione online predomina la lingua russa

Negli ultimi 12 mesi, i contenuti in russo sulla rete hanno incrementato la loro quota di mercato tra tutti i contenuti di Internet del 2,2% ; il russo è l’unica lingua a registrare un risultato del genere, a parte l’inglese. Negli ultimi 12 mesi, sono stati creati così tanti contenuti in russo e inglese che le altre lingue oggi rappresentano una percentuale totale minore di tutti i contenuti online rispetto allo scorso anno, nonostante un aumento nella creazione di contenuti in tutte le lingue.

L’incremento dei contenuti in lingua russa si deve in parte al numero crescente di aziende che lavorano con la Russia e che necessitano di servizi di traduzione professionale globali per agevolare le comunicazioni commerciali. Si prevede che l’economia russa continui a crescere su base annua e che le esigenze di traduzione in lingua russa si mantengano stabili nel 2020 e oltre.

L’intelligenza artificiale (IA) nei servizi di traduzione globali

Come in tutti i settori, la tecnologia fa passi da gigante per aiutare le imprese a crescere in modo sempre più rapido e costante. La gestione della crescita tramite la traduzione viene assistita e perfezionata attraverso l’utilizzo di tecnologie all’avanguardia, come l’implementazione di software IA. I software di traduzione assistita, per esempio, sono software IA utilizzati da Global Lingo e in grado di rilevare automaticamente:

  • I contenuti ripetuti presenti nei documenti da tradurre
  • I contenuti identici a testi già tradotti in precedenza
  • I contenuti simili a testi già tradotti in precedenza

Avvalendosi di questa tecnologia, i traduttori umani possono affidarsi all’intelligenza artificiale per produrre servizi di traduzione affidabili e certificati in modo più rapido e conveniente rispetto a quanto fosse possibile prima, grazie alla riduzione dei tempi di consegna delle traduzioni.

La traduzione globale è multi-piattaforma

I documenti legali costituiscono da decenni l’attività primaria dei fornitori di servizi di traduzione, e sebbene questa tipologia di traduzione sia ancora molto richiesta, l’incremento nella produzione di contenuti multimediali multi-piattaforma ha determinato una rapida espansione dei servizi di traduzione aziendale per e-Learning, il sottotitolaggio di video, la traduzione di voice-over audio e perfino la traduzione e l’interpretariato di contenuti dal vivo in tempo reale.

Cresce la traduzione a distanza

Nell’ultimo decennio, il lavoro, le conferenze e gli eventi in remoto sono cresciuti a un tasso esponenziale. Le ricerche evidenziano che, solo negli USA, il telelavoro è aumentato del 173% dal 2005 . È quindi ragionevole pensare che anche senza lo scoppio della pandemia da COVID-19 alla fine del 2019, questa tendenza sarebbe continuata, ma il virus globale ha accelerato la necessità di servizi di traduzione a distanza flessibili e in tempo reale per le aziende in tutto il mondo.

Noi di Global Lingo abbiamo creato GloZone, il nostro portale online sicuro per tutti i tuoi progetti. GloZone offre l’accesso a distanza a tutti i tuoi progetti, in qualunque momento ne abbia bisogno. Siamo anche sempre disponibili ad aiutarti quando ti trovi ad affrontare tempistiche strette e condizioni difficili.

I servizi di traduzione certificati restano l’unica alternativa credibile

Il 2020 è iniziato da qualche mese e abbiamo già visto titoli clickbait come il seguente: “L’ultimo aggiornamento di Google Translate segnerà la fine delle traduzioni professionali?”; la risposta più breve è, come prevedibile, un “no”. L’Istituto croato per la salute pubblica ha consigliato di “Avoid handling and close conversation” e “kip the rooms ventilated” per impedire la diffusione del COVID-19, trasformando con poche parole una serie di avvisi ufficiali in un meme umoristico.

Sono migliaia gli esempi di aziende ed enti statali che hanno distorto i loro messaggi a causa di servizi di traduzione di scarsa qualità. Fortunatamente, il 2020 si prospetta come l’anno in cui le imprese si renderanno conto che i servizi di traduzione certificati offerti da traduttori competenti, globali e specializzati sono l’unica soluzione per evitare di alienare o offendere la clientela.

Perché scegliere Global Lingo per i tuoi servizi di traduzione globali certificati?

Da oltre dieci anni, Global Lingo fornisce servizi linguistici di alta qualità alle aziende che ne hanno bisogno e si è costruita una solida reputazione. Forniamo servizi di traduzione e linguistici su misura altamente personalizzati, seguendo rigide procedure di garanzia della qualità. I nostri standard qualitativi e di sicurezza sono riconosciuti su scala internazionale e si affiancano alla nostra piattaforma di tracciamento dei progetti GloZone , mettendoci all’avanguardia nell’industria della traduzione.