AngloGold Ashanti2018-10-10T11:48:09+00:00

Project Description

AngloGold Ashanti

AngloGold Ashanti, dont le siège social est situé à Johannesburg, en Afrique du Sud, dispose d’un portefeuille d’opérations et de projets mondialement diversifié. AngloGold Ashanti est la troisième plus grande société d’exploitation aurifère au monde, par sa production. Elle possède 21 sites d’exploitation sur quatre continents, ainsi que des programmes d’exploration dans les régions productrices d’or établies et nouvelles.

Problématique

AngloGold Ashanti valorise une communication ouverte et transparente avec ses équipes mondiales. Pour s’assurer que toutes les dernières nouvelles sont partagées avec l’ensemble de l’organisation, ses équipes de marketing et de relations publiques produisent une variété de communications internes, allant des actualités de l’entreprise rédigées par le PDG aux informations de sécurité les plus récentes. AngloGold Ashanti avait besoin d’un partenaire de traduction capable de traiter des documents techniques dans des combinaisons de langues souvent rares, afin que ces informations puissent être transmises à l’ensemble de l’entreprise le plus rapidement possible.

Les demandes linguistiques allaient du portugais brésilien standard et de l’espagnol d’Amérique latine au français d’Afrique de l’Ouest et au swahili plus rares.

Approche/Solution

  • Des équipes de linguistes et de relecteurs qui sont également des experts techniques dans les domaines requis
  • Production d’échantillons de traductions pour les équipes nationales d’AngloGold afin qu’elles puissent sélectionner leurs linguistes préférés
  • Les plus en accord avec leur style et leur ton ont été choisis
  • Cela a permis de former un groupe de traducteurs préférés qui ont été déployés sur chaque projet AngloGold
  • Pour assurer une couverture complète tout au long de l’année, une équipe de réserve préapprouvée couvre les périodes de vacances, les absences pour raison de maladie ou les augmentations de volume.

Avantage

  • Au fil du temps, nous avons accumulé des mémoires de traduction considérables pour AngloGold. Ces réserves linguistiques contenant des documents traduits approuvés nous permettent de réduire les délais de traduction, d’améliorer la cohérence et de réduire les coûts.
  • Les processus mis en place nous permettent de produire des traductions relues de haute qualité, prêtes à être publiées dans des délais très courts.