Qu’est-ce qu’une mémoire de traduction ?

FAQs Qu’est-ce qu’une mémoire de traduction ?

Qu’est-ce qu’une mémoire de traduction ?

Une mémoire de traduction (MT) est une base de données qui stocke le texte source et sa traduction associée dans ce que nous appelons un « segment ». Il peut s’agir de phrases, de paragraphes, de titres, ou des éléments d’une liste, qui ont déjà été traduits, pour favoriser le processus de traduction et garantir la cohérence.

Les mémoires de traduction sont généralement utilisées en conjonction avec un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO), un outil terminologique ou un dictionnaire linguistique. En ayant une mémoire de traduction, vous limitez les coûts, améliorez la qualité et obtenez le travail dans des délais plus courts.

Les mémoires de traduction, tel un processus de travail classique, sont spécifiquement créées pour un client et sont adaptées en fonction du contenu et des besoins du client. Elles peuvent être créées et actualisées selon le contenu, ce qui vous permet de dissocier un contenu de marketing d’un contenu technique et donc éviter toute utilisation abusive d’une traduction précédente.

2018-10-10T11:47:24+00:0001/10/2018|