¿El traductor tiene que ser un experto en el tema de la traducción?

FAQs ¿El traductor tiene que ser un experto en el tema de la traducción?

¿El traductor tiene que ser un experto en el tema de la traducción?

Depende de la complejidad del documento. Si, por ejemplo, necesita traducir un manual técnico de ingeniería eléctrica de inglés a mandarín, lo asignaríamos a alguien con conocimientos especializados en esa materia. Sin embargo, si quiere traducir un documento empresarial general de francés a inglés, sería mucho más sencillo. El traductor asignado puede investigar sobre su empresa, incluidos los términos técnicos y cualquier sigla interna de la misma para garantizar la máxima precisión.

 

2018-10-11T09:57:15+00:0001/10/2018|