Ahora que ya nos hemos adentrado de lleno en el 2020, empiezan a despuntar las tendencias en el sector de los servicios de traducción globales. A medida que la COVID-19 va acaparando presencia en el discurso mundial, tenemos más presente que nunca la conectividad global, tanto física como virtual. Comunicar con claridad en el mundo interconectado en el que vivimos es ahora la norma, tanto si está organizando un evento, creando un grupo de trabajo internacional remoto, como comunicándose con compañeros y empleados en varias partes del mundo o vendiendo a sus clientes.

Global Lingo es uno de los proveedores acreditados de servicios de traducción líder en el mundo y, como tal, proporciona todo lo que una empresa global necesita para conectar a su plantilla global, desde maquetación, hasta servicios completos de localización de sitios web. Al ser un actor clave en los servicios de traducción globales, podemos descubrir tendencias en el mercado y asesorarle en el proceso.

La localización de sitios web sigue creciendo

En 2019, se supo que solo el 25,2 % de los usuarios de Internet son hablantes nativos de inglés. Por lo tanto, no es de extrañar que la localización de sitios web se haya convertido en una parte esencial de los esfuerzos en línea de las empresas internacionales. Los usuarios de todo el mundo ahora pueden seguir el contenido en su idioma nativo y, en un mundo de posibilidades, las marcas globales confían en servicios de traducción globales de alta calidad para evitar perder terreno frente a sus competidores.

Recuerde: la localización es mucho más que una traducción. Con nuestros expertos en traducción especializados por regiones y sectores, garantizaremos que sus páginas web traducidas cuenten con el formato y la traducción adecuados para crear el impacto deseado, mantener el tono apropiado y adecuarlo a cualquier peculiaridad cultural y lingüística de la región.

La localización de sitios web abre las empresas a una audiencia más amplia y garantiza que esas marcas globales conserven su ventaja competitiva en el sector.

La traducción al ruso domina los requisitos de traducción en línea

De todos los contenidos multilingües publicados en Internet en los últimos 12 meses, aparte del inglés, el contenido en ruso ha sido el que más ha aumentado su cuota de mercado, con un 2,2 % . De hecho, se ha creado tantísimo contenido en ruso y en inglés en los últimos 12 meses, que el resto de los idiomas tienen en la actualidad un porcentaje de contenido en línea más reducido que el año pasado, a pesar del crecimiento de la creación de contenido en todos los idiomas.

El crecimiento del contenido en ruso se debe en parte al mayor número de empresas que trabajan con Rusia y necesitan servicios profesionales de traducción globales para facilitar una actividad comercial sin problemas. Todos los indicadores apuntan a que el  crecimiento económico anual en Rusia siga su tendencia alcista, de modo que las necesidades de traducción al ruso van a seguir estando presentes durante todo el 2020 y más allá.

La Inteligencia Artificial (IA) en los servicios de traducción globales

Al igual que en el resto de los sectores, la tecnología se está desarrollando vertiginosamente para ayudar a que las empresas crezcan con mayor celeridad y sencillez que nunca. El uso de tecnologías de vanguardia está respaldando y concretando la gestión del crecimiento mediante la traducción, como muestra la aplicación de software de inteligencia artificial. El software de memorias de traducción, por ejemplo, es un software de inteligencia artificial que Global Lingo utiliza y que detecta automáticamente:

  • las repeticiones presentes en el contenido de los documentos de traducción,
  • un contenido idéntico a otros documentos ya traducidos anteriormente,
  • un contenido similar a otros documentos ya traducidos anteriormente.

Mediante el uso de esta tecnología, los traductores humanos pueden confiar en la inteligencia artificial para prestar servicios de traducción fiables y acreditados más rápidos y de forma más rentable de lo que era posible anteriormente al disminuir los plazos de entrega de las traducciones.

La traducción global se basa ahora en multiplataformas

Los documentos jurídicos han sido la labor primordial de los proveedores de servicios de traducción durante décadas y —aunque aún sigue teniendo una gran demanda— el aumento de la producción de contenido multimedia y multiplataforma ha supuesto un auge exponencial en la demanda de servicios de traducción empresarial para la formación en línea, el subtitulado de vídeos, la traducción de locuciones de audio e, incluso, la traducción e interpretación de contenido en directo en tiempo real.

La traducción remota está en alza

El teletrabajo, las conferencias y los eventos han crecido a un ritmo exponencial durante la última década. Los estudios demuestran que el trabajo desde casa ha aumentado un 173 % desde 2005 solo en los EE. UU. Es lógico pensar que esta tendencia hubiera continuado, incluso sin el brote de la COVID-19 a finales de 2019, no obstante, este virus global ha acelerado la necesidad de servicios de traducción remotos, ágiles y en tiempo real de las empresas de todo el mundo.

En Global Lingo hemos creado GloZone: nuestro portal en línea seguro para todos nuestros proyectos. Con GloZone, puede acceder a todos sus proyectos de forma remota, siempre que lo necesite. Siempre estamos a su disposición para ayudarle con plazos ajustados en condiciones difíciles.

Los servicios de traducción acreditados siguen siendo la única opción fiable

En lo que va de año, ya hemos presenciado titulares con ciberanzuelos como: “¿Acabará la última actualización del traductor de Google con las traducciones profesionales?”, y la respuesta rotunda y predecible es un no. No lo hará. Hemos visto como el Ministerio de Salud Pública de Croacia daba a sus ciudadanos los siguientes consejos en inglés:”Avoid handling close conversation” y “kip the rooms ventilated” para prevenir la propagación de la COVID-19. Lo que convierte un aviso grave en un meme gracioso con la confusión de algunas palabras.

Los ejemplos de departamentos gubernamentales socavando el efecto de sus mensajes con servicios de traducción deficientes se cuentan por miles. Afortunadamente, 2020 será el año en el que las empresas se pongan de acuerdo en el hecho de que los servicios de traducción acreditados de traductores de buena reputación, globales y especializados por sectores son la única vía para evitar perder u ofender a los clientes.

¿Por qué confiar a Global Lingo sus servicios acreditados de traducción globales?

En Global Lingo, nos hemos forjado una sólida reputación basada en más de una década ofreciendo los servicios lingüísticos de alta calidad que las empresas necesitan. Proporcionamos una traducción y un servicio lingüístico a medida altamente personalizados, con unos procesos de garantía de la calidad muy exigentes. Nuestros estándares de calidad y de seguridad están reconocidos internacionalmente se integran perfectamente en GloZone : nuestra plataforma de seguimiento de proyectos especializada, que nos coloca a la vanguardia en el sector de la traducción.