Mishcon de Reya2018-10-11T16:12:07+00:00

Project Description

Mishcon de Reya

Mishcon de Reya hat Büros in London und New York und nutzt die Dienste von Global Lingo bereits seit mehreren Jahren für juristische Übersetzungen. Wir übersetzen Verträge, Fallberichte und Zeugenaussagen und setzen dafür unsere Expertenteams mit juristischen Fachübersetzern und Korrekturlesern ein, damit die juristisch sensiblen Materialien in allen Sprachen korrekt wiedergegeben und ggf. beglaubigt werden.

Herausforderung

Der wachsende Markt für hochwertige ausländische Staatsangehörige, die Immobilien in Großbritannien kaufen, war für Mishcon de Reya eine riesige Gelegenheit. Das größte Interesse zeigten die Wachstumsmärkte China und Russland.

Um für die potenziellen ausländischen Käufer einen Anreiz zu schaffen, die juristischen Dienste von Mishcon de Reya zu nutzen, wurde entschieden, den englischsprachigen britischen Steuerratgeber in die Muttersprachen der Zielmärkte zu übersetzen:

  • Russisch
  • Vereinfachtes Chinesisch
  • Traditionelles Chinesisch

Ansatz/Lösung

  • Es wurde ein Kernteam von Linguisten ausgewählt, die Fachanwälte waren oder über juristische Erfahrungen verfügten.
  • Vor der Bestätigung der Linguisten wurden sie sorgfältig getestet.
  • Dieser Ansatz gewährleistet größere Genauigkeit und die durchgängige Verwendung der richtigen Terminologie in der Zielsprache und entspricht in Ton und Stil der Fachsprache bei dieser Art von Dokumenten.
  • Neben den Übersetzungen übernahmen wir auch das Desktop-Publishing bei diesem Projekt.
  • Nach der Übersetzung der Dateien wurde der Text gesetzt, der im Erscheinungsbild der englischen Version gleichen sollte. Im Russischen und im Chinesischen ist es wichtig sicherzustellen, dass die Satzstruktur und die Struktur des Dokuments angepasst sind, da das Manuskript nach der Übersetzung stark gekürzt werden kann.

Vorteil

  • Durch ein dediziertes Team wird gewährleistet, dass die fertigen Übersetzungen einen einheitlichen Sprachstil haben.
  • Sollten zukünftig weitere Übersetzungen benötigt werden, wird dasselbe Team am Projekt arbeiten und seine bisherigen Erfahrungen nutzen, um den Zusammenhang beizubehalten.
  • Die mehrsprachigen Marketing-Materialien, die jetzt für die Anwälte und das Business Development Team bei Mishcon de Reya zur Verfügung stehen, haben es möglich gemacht, Verbindungen zu Kunden und Vermittlern in den Zielmärkten herzustellen und Beziehungen aufzubauen.
  • Die Broschüren werden nicht nur als individuelle Verkaufsinstrumente genutzt, sondern auch auf internationalen Messen und als herunterladbare PDFs auf der Website des Unternehmens.

„Das Team bei Global Lingo hat den Übersetzungsprozess unserer komplexen juristischen Ratgeber leichtgemacht. Gleich zu Beginn wurde Zeit investiert, um die richtigen Übersetzer auszuwählen, sodass unsere Ratgeber richtig, für den Muttersprachler gut lesbar und mit einem einheitlichen Sprachstil übersetzt werden konnten. Das Desktop-Publishing war ein zusätzliches Plus, denn dadurch erhielten wir Ratgeber, die in InDesign sorgfältig gestaltet und formatiert worden waren. Auf persönlicher Ebene war die Zusammenarbeit mit unseren Kontakten bei Global Lingo sehr angenehm. Wir werden bei Übersetzungen auch weiterhin mit ihnen zusammenarbeiten.“

Project Details

Kategorien: